新着情報
Information

KYOTOGRAPHIE 京都国際写真祭サテライトイベントKG+ーbe京都では2つの作品展が開催されます

2022.03.24

KYOTOGRAPHIE 京都国際写真祭サテライトイベントKG+ーbe京都では2つの作品展が開催されます。

KG+は、これから活躍が期待される写真家やキュレーターの発掘と支援を目的に、2013年よりスタートした公募型アートフェスティバルで、2022年に10回目を迎えます。京都から新たな才能を世界に送り出すことを目指し、意欲ある参加者を広く募集して展覧会を開催されています。

http://www.kyotographie.jp/kgplus/about/#plus

ロバート・ワァレス

Robert Wallace

(four)est

an art collaboration with Nature by Robert Wallace

「自然×アート」コラボレーション ロバート ワァレス

 

■概要

2018年の春に、4つの作品を京都府下に属する4箇所(久多、京北、亀岡、美山)の山林の中に4年間放置し、各シーズン毎にその変化を写真や映像に記録してきました。

そして4年の歳月が経過したこの春、作品の展示と4年間で起こった変化や過程の工程などを含めた写真と映像のエキシビションを開催します。

Robert Wallaceは大自然と人間界との間で唐突的に生まれうるアートコラボレーションに感銘を受け続けて来ました。

コンクリートの壁、雨によって色をつけられて行くトタン板、風や日光そして歳月。

自然はアーティストが絵を描く為に必要とする絵の具やブラシなどを使わずして、ありふれた物を信じられないほど美しい姿に変えてしまう力があります。

10年、時には100年もの時間を掛けて生み出される大自然の芸術品、またはその過程に大変な憧れを抱いてきました。

 

どれだけ優れた才能あるアーティストが素晴らしい作品を作ったとしても、人工の美は自然の美に劣る、と言う確信がこのプロジェクトの動機となっています。

自然とアートの融合がどんな結末になったか、ぜひご覧ください。

 

■作家URL https://www.rscottwallace.com/

 

 

Robert Wallace has long been inspired and influenced by the unsolicited and involuntary art collaborations between Mother Nature and Man. A concrete wall or corrugated steel siding stained by rain and wind and sun and time. Without a brush or pigment or any artist tool whatsoever Nature creates incredible pictures from and upon the most mundane man-made objects.

He can’t say what first drew him to these “found paintings”. Perhaps it was the absolute randomness of the design, the sort of wabi-sabi essence, completely free of intent. Maybe it was the furtive and clever subversion of man’s vainglorious and stupid constructions. Maybe it was a secret joy, the pleasure he got from discovering such pictures in his day-to-day travels that few others would notice or be interested in.

For years Wallace has aspired to emulate these beautiful, natural artworks that have evolved over decades, sometimes centuries. It is futile and consequently humbling.

So after more than 25 years of painting he decided to collaborate directly with Nature. The idea was to paint four pictures and then pass them on to Her to do what She does without direction or influence from him.

The four paintings loosely represent the four seasons (winter, spring, summer and fall), the four points of the compass (north, south, east and west) and the four elements (fire, water, air and earth). These are the forces that act upon and shape both the natural and manmade world. In the spring of 2018 these paintings were left in the forests of Kuta, Keihoku, Kameoka and Miyama in northern Kyoto. Each season he ventured into the forests and documented the changes with photos and video. Now, four years later, the pictures are being repatriated to civilization and an exhibition is being held.

Wallace’s motivation for this project is in part a fervent belief that the most beautiful art made by the most talented artists is always somehow inferior to the creations of Nature. The real beauty of the world is often just beyond our doorstep.

 

入場無料 | Open:4/13-4/21 10:00-17:00

 

 

 

佐藤 素子、須賀 由美子

Motoko Sato, Yumiko Suga

仄仄

須賀由美子の母親の実家はこけしの材料となる木の産地である。デジタルや言葉の情報で飽和する日常で、疲弊するとき、こけしの微笑みが彼女に安らぎ神秘的な力を与えてくれる。 佐藤素子の父はボタニカルアーティストである。子供の頃から人度交わるのが苦手で死んだら植物になりたいと思っている彼女は、植物たちから安らぎを与えられている。 一人は植物と職人の協力によって産まれたこけしたちの姿を通じて、もう一人は自然の中で生きて死んでゆく植物たちの姿を通じて、二人は現代の社会の中で疲れ苦しんでいる人たちに安らぎを届けたいと願っている。それは同時に、作者として語り手として自分自身の感謝を見る人と題材となってくれたものたちに感謝を届けることでもある。

入場無料 | Open everyday
Open:4/30-5/8 10:00-17:00 (10:00-16:00 last day)

https://www.kyotographie.jp/kgplus/exhibitions/2022/motoko-sato-yumiko-suga/